Lạm dụng tình dục ở trẻ em - P2 Vụ án của Na Young

lam-dung-tinh-duc-o-tre-em-p2-vu-an-cua-na-young

"Hắn đưa cô bé vào một nhà vệ sinh của một nhà thờ gần đó, bóp cổ và đánh cô bé đến bất tỉnh, rồi cưỡng hiếp cô bé. [...] hắn vẫn quả quyết rằng hắn không nhớ gì cả..."

11/12/2008 - Một vụ án cưỡng hiếp tàn bạo một bé gái 8 tuổi khiến cả quốc gia phải tức giận. 

Một vụ án cưỡng hiếp bé gái 8 tuổi đang gây chấn động người dân. (Na-young Case hay còn gọi là 조두순 사건 - Cho Du-Sun Sakon)

Với tiền án trước đó là tấn công một phụ nữ 57 tuổi, nạn nhân mới nhất bị mất 80% bộ phận sinh dục và ruột kết thì kẻ hiếp dâm hiện đang ở trong tù thi hành án 12 năm theo lệnh của Tòa án tối cao.

Khi thông tin này được đưa ra ánh sáng, khoảng 400000 người đã điền vào đơn kiến nghị yêu cầu thủ phạm phải chịu mức án phạt tối đa và bồi thường cho thiệt hại hắn gây ra. Ngay cả tổng thống Lee Myung-bak cũng tham gia vào cuộc phản đối này. Cuộc phản đối quy mô toàn quốc nổ ra sau khi một chương trình thời sự ngày thứ Ba trên kênh KBS-TV đưa tin về trường hợp một bé gái đang phải chống chọi với tình trạng lạm dụng tình dục ở trẻ em.

Bị sốc bởi sự dã man của một tội ác chưa bị vạch trần, người dân đã đăng thông tin về vụ cưỡng hiếp lên mạng xã hội. Họ còn đăng tải cả tên tuổi, hình ảnh và địa chỉ của kẻ phạm tội dù những thông tin này chưa được xác minh. Chỉ trong vòng một ngày, hơn hai trăm nghìn người đã ký vào đơn kiến nghị trên trang Daum yêu cầu hình phạt nặng hơn cho kẻ thủ ác.

Tạm dịch bảng chữ ở ngoài cùng: "Xin hãy xử ông chú người xấu* đó tội thật nặng...", bảng bên cạnh "Dù là án cao nhất cũng không thoả đáng. Không thể chỉ tuyên án có "12 năm được"

*Na Young khi kể về kẻ xâm hại mình đã gọi hắn là "나쁜 아저씨"= chú người xấu 

Đây là những gì được công khai với truyền thông:

Vào sáng ngày 11 tháng Mười hai, cảnh sát cho biết Cho Du-sun đã bắt cóc bé gái 8 tuổi tên là Na-young khi cô bé đang trên đường đi học tại Ansan, một thành phố nằm phía tây nam Seoul. Hắn đưa cô bé vào một nhà vệ sinh của một nhà thờ gần đó, bóp cổ và đánh cô bé đến bất tỉnh, rồi cưỡng hiếp cô bé. Hắn còn tra tấn cô bé theo cách khác, theo như cảnh sát và bên nguyên cho biết. Na Yong-min, một thám tử làm việc tại sở cảnh sát Ansan Danwon kể lại rằng các nữ đồng nghiệp của ông đã bật khóc khi họ nghe chi tiết của vụ án.

Hình ảnh của Na Young khi vừa được giải cứu được đưa lên bảng tin của đài KBS

Sau vụ tấn công, Na-young phải trải qua một cuộc phẫu thuật dài 8 tiếng đồng hồ. Nhưng đã quá muộn. Nhiều nội tạng ở phía dưới của cô bé đã bị hỏng.

Vì những thương tích do kẻ hãm hiếp gây ra, "hậu môn, bộ phân sinh dục của cô bé bị huỷ hoại hoàn toàn và phải dùng hậu môn nhân tạo (như hình) vĩnh viễn." - Theo KBS

Sau khi được thông báo, cảnh sát đã bắt giữ được kẻ phạm tội. Mặc dù bên khởi tố yêu cầu án phạt tù chung thân nhưng chi nhánh Ansan của Tòa án quận Suwon lại chỉ tuyên án 12 năm tù giam cho kẻ thủ ác. Sau đó, hắn sẽ phải đeo vòng chân điện tử giám sát thêm 7 năm nữa. Tòa án nói rằng phải xét đến việc tên Cho đã say rượu dẫn đến “bị suy nhược về thể chất và tinh thần”. Trong bộ luật của Hàn Quốc có cho phép tòa án giảm mức phạt khi người say rượu phạm tội.

Dù mức phạt đã rất nhẹ, tên Cho vẫn kháng cáo, cho rằng hình phạt quá nặng. Tòa án cấp cao đã bác bỏ kháng cáo của hắn, giữ nguyên mức phạt ban đầu, vào vào ngày 2 4 tháng Chín Tòa án tối cao đã chính thức tuyên án. Bên khởi tố và cảnh sát nói rằng Cho vẫn nhất quyết phủ nhận tội ác của mình. “Mặc dù máu của Na-young được tìm thấy trên giày và quần áo của Cho, hắn vẫn quả quyết rằng hắn không nhớ gì cả,” điều tra viên Na cho biết. “Hắn ta quả là một kẻ nói dối trắng trợn.”

Theo như cảnh sát cho biết, khi xuất hiện ở tòa án cao cấp Seoul, Cho đã nhuộm tóc và đeo kính để cải trang, rõ ràng là để cho Na-young không thể nhận ra hắn.

Được biết tên Cho đã từng ngồi tù 3 năm vì tội gây thương tích khi cưỡng hiếp vào năm 1983 và đã phạm 14 tội khác khiến cho hắn phải ngồi tù thêm bảy năm và bốn tháng nữa.

Các bảng tin điện tử công cộng ở Nhà Xanh và Bộ Giới tính và Bộ Tư pháp đầy những bài đăng của người dân yêu cầu thay đổi về luật pháp  và việc thực thi pháp luật nghiêm ngặt hơn không chỉ với Cho mà còn với những kẻ lạm dụng tình dục trẻ em khác nữa. Rất nhiều người yêu cầu hắn chịu mức án tử hình hoặc chung thân và cho rằng 12 năm tù là quá phi lý.

Gang Geum-ja, một người dân đang rất tức giận với vụ án này nói: “Tôi chưa bao giờ nghĩ đến việc truy cập vào trang chủ của Nhà Xanh và đăng tải lên lên trang web. Nhưng lần này, tôi phải làm điều đó. Hàn Quốc nên thực hiện án tử hình ít nhất là với những kẻ lạm dụng tình dục trẻ em. Các nhóm hoạt động vì nhân quyền không nên lên tiếng vì với những gì hắn đã làm thì hắn không phải là một con người.” Park Yoon-soo, mẹ của hai học sinh mẫu giáo, nói rằng cô đã mất ngủ nhiều đêm sau khi biết được vụ án của bé Na-young. “Tôi nghĩ rằng bộ phận thi hành pháp luật của Hàn Quốc đang quá độ lượng với những kẻ lạm dụng tình dục. Mặc dù công chúng đã phản đối rất nhiều năm nhưng luật pháp vẫn không hề thay đổi. Tôi không biết là cái xã hội này đang bị làm sao nữa.”

Mặc dù án tử hình vẫn có trong luật pháp nhưng nó lại không được Hàn Quốc sử dụng trong 12 năm qua. Chính phủ và nhóm hoạt động vì quyền con người đã yêu cầu loại bỏ nó.

Bất ngờ trước sự tức giận của công chúng, Tổng thống Lee đã phát biểu trong cuộc họp Nội các hôm thứ Tư rằng ông cảm thấy rất đau lòng trước tội ác này.

Ông nói: “Thậm chí tôi còn nghĩ rằng những kẻ này (tội phạm tình dục) phải ngồi tù cả đời.” Ông cũng nói thêm rằng ông nhận thấy việc nghi ngờ một bản án đã được đưa ra là không hề dễ dàng. Cùng ngày hôm đó, Bộ trưởng Bộ Tư pháp Lee Kwi-nam đã ra lệnh cho bộ phận thực thi luật pháp “không được ban ân xá cho Cho trong suốt 12 năm tù.”

Những người lập pháp đang cố gắng sửa đổi bộ luật về lạm dụng tình dục. Nghĩ sĩ quốc hội lãnh đạo Đảng Đại Quốc ngày hôm qua có nói: “ Trong khi luật pháp Mỹ có thể tuyên án tới 200 năm tù cho tội hiếp dâm và giết người dã man thì luật pháp của Hàn Quốc chỉ cho phép án tù cao nhất là 15 năm.”

Để loại bỏ sự hạn chế này, điều khoản 42 của bộ luật Hình sự sẽ phải được xóa bỏ. Trừ khi tòa án tuyên án chung thân thì tội phạm có thể chỉ phải chịu 15 năm tù giam theo như điều khoản này. Tù chung thân thường được đưa ra cho tội giết người. 

Bài viết của phóng viên Seo Ji-eun

Na-young đang phục hồi lại từ vụ cưỡng hiếp 

Một phóng viên của tờ báo Joongang Ilbo (중앙일보) gần đây có đến thăm cô bé Na-young, và thấy cô bé đang phục hồi rất tốt sau tội ác kinh khủng mà cô phải trải qua một năm trước.

Đôi mắt hai mí của cô bé sáng lên vẻ tinh nghịch. Khi tôi gặp cô bé ngày 16, em đã trốn sau một cây cột và vừa cười vừa ló đầu ra. Khi chúng tôi tự giới thiệu mặt em đã đỏ ửng lên. Chúng tôi đưa cho em bút chì và giấy và em đã vẽ rất nhiều tranh. Một con chim non đang nhận quà từ chim mẹ, một đứa trẻ mặc đồ màu đỏ giống như cô bé, tươi cười rạng rỡ. Không lộ khuôn mặt mình ra, em đang bộc lộ suy nghĩ của mình qua tranh vẽ. Cô bé chín tuổi này chính là đứa trẻ được biết đến với cái tên Na-young.

Đó không phải là những bức tranh đầu tiên Na-young vẽ mà cả thế giới nhìn thấy. Bức đầu tiên đó là bức yêu cầu người đàn ông 57 tuổi Cho Du-sun, kẻ đã tấn công tình dục em, bị trừng phạt bằng cách đánh đập trong nhà tù đầy gián. Giới báo chí đã tìm ra bức tranh ấy ở nơi cô bé ở. Sau vụ tấn công, cô bé đã bị trầm cảm và căng thẳng tê liệt do các chấn thương. Cô bé đã vẽ lại nỗi đau của mình qua tranh. Giọng nói và tiếng cười của Na-young đã biến mất. Em trở nên sợ hãi bởi cả những hành động nhỏ nhất của người xung quanh. Những tiếng động nhỏ cũng làm em giật mình và vùi mặt vào tay.

Cô bé nghĩ rằng cuộc tấn đó xảy ra là lỗi của mình. Na-young được điều trị tâm lý hai tháng sau đó. Giáo sư của trường đại học Yonsei Shin Ui-jin và trước đây còn là bác sĩ, cho biết loại bỏ cảm giác tội lỗi của cô bé là mục tiêu điều trị tâm lý đầu tiên. “Đó không phải là lỗi của cháu. Mà là lỗi của tên kia.”

Sau khi câu chuyện của Na-young được đăng tải, người dân toàn quốc đã hướng về cô bé. Một công ty cung cấp thiết bị y tế đã lắp cho em một túi hậu môn giả. Giáo sư Han Seok-ju của bệnh viện Nhi đã đề nghị tiến hành phẫu thuật phục hồi hậu môn cho em. Nếu phẫu thuật thành công, cô bé có thể bỏ túi hậu môn giả. Cha của Na-young nói, “mạng xã hội và tấm lòng của những người xa lạ đã cứu sống con gái tôi.”

Na-young đã thay đổi. Cô bé nói muốn đi học. Bố mẹ thì muốn chuyển sang trường khác nhưng cô bé bảo rằng điều đó không cần thiết. Cô bé bắt đầu mời bạn bè đến nhà. Vào tháng Chín cô bé bắt đầu tham gia một trung tâm luyện thi. Nhưng trung tâm này lại ngay bên kia con phố hiện trường vụ tấn công. Cha của em còn lưỡng lự nhưng Na-young nói rằng mình không quan tâm. Em tâm sự rằng em thích học toán. Điểm số của em đã gần bằng lúc trước khi xảy ra cuộc tấn công. Em đạt hơn 90 điểm trong bài kiểm tra gần nhất. Na-young đã cười đùa trở lại và bệnh trầm cảm cũng đã biến mất, và cô bé bắt đầu có thể nắm tay mọi người. Bức tranh Na-young đưa cho phóng viên đã được đặt tên là ”Thay đổi”.

Mặc dù trước đây em muốn làm đầu bếp, bây giờ em lại muốn trở thành bác sĩ. Tôi hỏi cô bé tại sao lại có ước mơ này thì cô bé trả lời: “Khi con bị ốm bác sĩ đã giúp đỡ con”. Giáo sư Shin nói rằng: “Hiện giờ Na-young đã bình phục được 70%. Vẫn đề duy nhất còn lại là trải qua tuổi dậy thì”.

Na-young đã gửi tranh vẽ và thiệp đến Giáo sư Shin và luật sư Lee Myeong-suk, giám đốc nhân quyền của Hiệp hội luật sư Hàn Quốc. Trong lá thư tiếp theo cô bé viết “Gửi các thầy các cô. Cảm ơn vì đã chăm sóc con thật chu đáo”. Cha cô bé ngồi bên cạnh và mỉm cười “Đó là điều mà Na-young định viết gửi cho những người đã giúp đỡ và ủng hộ con bé.”

Từ  | 26/12/2009

Nguồn:

중앙데일리 - http://mengnews.joins.com/view.aspx?aId=2910833 

https://asiancorrespondent.com/2009/12/na-young-recovering-from-rape/

 

P/S: Vụ án này đã được chuyển thể thành một bộ phim điện ảnh đầy nước mắt - HOPE, những tình tiết trong phim dù đã được tiết chế lại hết mức có thể, hình ảnh cô bé cầm cây dù vàng bước đi trong mưa vẫn luôn là một nỗi ám ảnh triền miên trong lòng người xem. Mình đã cố gắng tìm bức tranh "Thay đổi" của Na-young nhưng có vẻ bức tranh ấy không được công khai trên báo chí. Dù vậy, mình có thể tưởng tượng ra được đó là một bức tranh tươi sáng và tràn ngập hi vọng. - L

 

Dịch: Linh Chi, L
  

Yui L

人間はすごいですね~

Bài viết cùng tác giả
menu
menu